黑風洞-大寶森節

 

thaipusam

喜慶日的喧鬧聲和噪聲引領我們群眾團結一致﹐偶像(Swami)開始他的聖歌和祈禱。第一位學生-年輕伙子接受試驗。偶像使用雙手摟抱著他的頭﹐接著他的祈禱﹐然後在他的眉毛之間-額頭上用手指輕彈和使勁打。那位學生立刻絆倒﹐并由其他人提供援助-他面部的表情﹑動作及他的哭聲立刻轉變。在恍惚之下,他開始顯現出穆鲁根神的角色。有時,旁邊者也可能精神恍惚,并在這半婚睡狀態被偶像哄出。因此須提高謹慎,週圍情況也許令人無法抗拒﹐你可輕易克服﹗

thaipusam

正當最初的恍惚情況衰减當時,另一種恍惚的狀態作代替,由此信徒對他四周顯得特別有意識,但确被告知處于一種昇高的超動力意識形勢。我們發覺少許失常,監視每個人處在恍惚之間,同時我們只能賞識這種虔诚宗教的熱情。由河堤觀察至神殿的整個行程,這絕對不是一個簡單的壯舉。只是那些生機勃勃的人能夠完成朝聖,眼看一些人所愛的"壓抑",這任務以我們而言幾乎不太可能。

但是那裡合計擁有六位年輕﹑堅決﹑體力的符合﹑心靈上的提防和精神上的冷靜的信徒。

thaipusam

在一次恍惚狀態裡﹐樣似矛﹑鉤和其他鋒利物體的三角叉被偶像上叉在信徒的身體。整個場面幾乎超出現實。強大的智力和精神上的持久,熏香使人興奮的場面,見證人類可勝過可怕的﹑令人厌恶的自我羞辱至到另一個階段,帶給了信徒毫無苦楚的感覺。

對于某些,Kavathi(印度語-擔子)被放置于信徒的肩部。擔子象征著穆鲁根神崇拜物或他神結構描繪就座的微型宮殿。一壺的牛奶使擔子變得完善。在擔子的身體中央有落下的枷鎖,并钩在负荷者身上。矛的长度因需考虑其他信徒的因素而被限于一米。差不多一百万人士出席了这喜庆日,假设长矛突然推撞群众,这确实演成一场略灰色事件。其他人在身体上吊钩了柠檬、橙、和椰子。

thaipusam

通常擔子负荷者在他们身上将有两条针,一条穿过脸颊,另一个则穿过舌头。这确实拥有显着及重大的意义,信徒暂时放弃讲话的天赋,因此他可在穆鲁根神之上引入他的精力。并且于他保护之下,信徒无需流下任何一滴血液或承受任何的疼痛。

女人在他们头上担负了一瓶填满牛奶的银瓶,一些利用针穿过他们脸颊和舌头,一些则没有。陪伴擔子负荷者是随从的亲朋戚友,他们于舞蹈游行、歌唱、以鼓(melan)和笛(natheswaram)演奏的音乐家及'vel,vel, vetri vel' 的圣歌怂恿他们-金矛的象征过去经常战胜邪恶势力。周围四处的年轻人在擔子负荷者周围成立了防护栅栏,接着在负荷者之前的人士则忙碌于舞蹈仪式-'擔子舞会',反映穆鲁根神身为舞蹈之主的角色。

thaipusam

在他们抵达神殿当时,牛奶被灌注在金针之上,擔子也由负荷者身上解除了。偶像除去了小矛(针)、钩等等,并在皮肤微小的缺口上撒上神圣的粉尘,同时负荷者也从恍惚之中引出,最终也实现了他的誓约。周围四处显露了兴高采烈和欺负不平的表情,包括如同我们的旁观者,对于他们两小时严酷的考验,由始至终致是我们对他们深感同情,热切地说明他们的虔诚、精神上的成就和团结一致的群体确实赢得了我们的仰慕。尽管我们察觉这是肉体苦行的可怕实证及不时达到绝境边缘,大宝森节还是事实真相,始终将成为生命、精神上成就、对邪恶良好管理、释放者-穆鲁根神的欢乐庆典。

大宝森节在大马半岛于不同地点举办权庆典活动,即:
1. 吉隆坡
在黑风洞,大宝森节除夕的庆典在这长达十五公里路程开始于市中心里的Sri Mariamman庙宇一路游行至到黑风洞。这里举办了许多的活动,假设你未为你家乡录影收藏摄影这整个过程,不妨抽空来到黑风洞参与这些盛大庆典。

2. 槟城
同样地,槟城街道里的Chettiar庙宇也在大宝森节除夕举办游行活动,这里银车开着到瀑布路的Nattukkottai Chettiar庙宇。你可省略槟城节道向往到Dato Kramat路的Sivan庙宇,这里进行洗礼和实施肉体刺骨及阴魂附体活动。

返回大宝森节主页...

Accommodation and Holiday Packages to Batu Caves

It is recommended to take day trips to Batu Caves from KL. Only 1/2hr - 45min car ride. Refer to Kuala Lumpur article for places to stay.

JM Travel Tools...
make your travel plans easier... use our tools!

 

其它文化活动、喜庆节日和艺术、民族

| 印度大宝森节(Thaipusam (Hindu) | 道教垦吉庆典(Keng Chek Festival (Taoist) | 饿鬼节(Hungry Ghost Festival) | 中秋节(Moon Cake Festival) | 拉玛丹(Ramadhan) | 编织帽(Songket Weaving) | 布亚棍布(Pua Kumbu) | 沙巴达斯达(Dastar of Sabah) | 彭亨特嫩布(Kain Tenun Pahang) | 砂拉越文化村(Sarawak Cultural Village) |

传统的砂拉越屋 ~ 比达优长屋(Bidayuh longhouse) | 伊班长屋(Iban longhouse) | 珀南小屋(Penan huts) | 武鲁民族长屋(Orang Ulu longhouse) | 梅拉瑙高屋(Melanau tallhouse) |